Dyred Ysbryd sancteiddiolaf

(Gweddi am weithrediadau yr Ysbryd Glân)
Dyred, Ysbryd sancteiddiolaf,
  Llwyr lanha dy dŷ dy hun;
Lladd y beiau yn fy natur
  O'r boreuddydd sydd ynglŷn;
Gwna 'nghydwybod ynwy'n danllwyth,
  Nas dyoddefwyf unrhyw fai
Ag sy'n gwneuthur oriau 'mywyd,
  Fel rhyw oes o difarhau.
Arthur Evans 1755-1837

Tôn [8787D]: Stanley (<1835)

gwelir:
  Mi âf trwy'r Iorddonen arw
  N'ād y cenllysg i fy nghuro

(Prayer for the activities of the Holy Spirit)
Come, holiest Spirit,
  Completely cleanse thou thy own house;
Kill the sins in my nature
  From the dawn of day to which it belongs;
Make my conscience within me a conflagration,
  I shall not suffer any fault
Which is making the hours of my life,
  Like some age of regret.
tr. 2015 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~